Ciszą do mnie mów _Silence to talk to me_

Niech ona wypływa ze spojrzeń,
Let it stems from glances,

czułości jaką w sobie nosisz.
that the sensitivity of the wear.

Obejmij ramionami i ucisz strach,
Put your shoulders and Gag fear,

nie pozwól mi wciąż się bać.
do not let me continue to fear.

Na samą myśl że odejdziesz,
At the very thought that you leave,

brakuje sił by złapać oddech.
lacks strength to catch my breath.

Niewidzialna siła trzyma mnie w swoich szponach,
Invisible force holds me in its claws,

Czy pozwolisz by mną zawładnęła,
Can you let me be afflicted,

na zatracenie wystawiła, na śmierć,
issued for the destruction, death,

w samotnym błądzeniu między jawą a snem.
in lonely wandering between the waking and sleeping.

Bez twego pierwiastka jestem nikim,
Without your element I am nobody,

nic nie znaczę, nie istnieję.
I mean nothing, does not exist.

Wszystko stało się obce, przezroczyste, niedotykalne,
Everything became strange, transparent, untouchable,

umyka spod stóp tak szybko że nie zauważam mijających dni.
escapes from under the feet so quickly that it does not note the passing days.

Proszę nie odpływaj gdzieś gdzie cię nie znajdę,
Please do not drifting off somewhere where you do not find,

Zawsze będę czekać na twój powrót,
I will always wait for your return,

Zawsze będziesz częścią tego snu który śnię od zawsze.
You will always be a part of this dream that dream has always been.

Zaczekam, życie samo sprawi że wrócisz.
Wait life itself that makes you return.

Głęboko będę wierzyć w to że tak się stanie,
I deeply believe that this happens,

a kiedy będziesz na odległość oddechu,
and when you are at a distance of breath,

poproszę o pocałunek.
ask for a kiss.

Będzie on nagrodą za wszystkie diamenty skradzione nocy.
It will be a reward for all the diamonds stolen the night.

Gdy ukradkiem na księżyc patrzyłam,
When I looked furtively at the moon,

szukając twoich roześmianych oczu.
searching for your smiling eyes.

Czekam aż los odwróci monetę na kant,
Waiting until fate turns on the edge of the coin,

wtedy wrócisz by być moim przyjacielem do końca dni.
Then come back to be my friend until the end of days.

Czy możesz znów mi wybaczyć?
Nie wiedziałam co mówię
Ale nie chciałam Cię zranić

Słyszałam wypowiadane słowa
Czułam się jakbym chciała umrzeć
To bardzo boli raniąc Ciebie

Więc spójrz na mnie
Już nie krzyczysz
Jesteś bezgłośnie złamany

Oddam teraz wszystko
By usłyszeć te słowa od Ciebie

Tego czasu powiedziałam coś, żałuję i płaczę
nie chcę Cię stracić
Ale jakoś wiem że nigdy mnie nie opuścisz,

Ponieważ jesteś stworzony dla mnie
Jakkolwiek sprawie, byś zauważył
Jak mnie uszczęśliwiałeś

Nie mogę opuścić tego życia
Bez Ciebie przy moim boku
Potrzebuję Ciebie by przeżyć

Więc zostań ze mną
Popatrz w moje oczy i krzyczę w środku PRZEPRASZAM

I przebacz mi ponownie
Jesteś moim jedynym prawdziwym przyjacielem
I nigdy nie chciałam Cię zranić
Nigdy sobie nie wybaczę jeśli Cię stracę

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *